影视翻译中的文化意象研究 |
| |
引用本文: | 卢会会,吕小芳.影视翻译中的文化意象研究[J].文教资料,2013(8):33-34,49. |
| |
作者姓名: | 卢会会 吕小芳 |
| |
作者单位: | 天津美术学院社科部,天津300141 |
| |
基金项目: | 本论文受天津美术学院2011年院级课题项目支持.项目编号:201136. |
| |
摘 要: | 在全球化快速发展与跨文化交流日益频繁的大背景下,作为文化的主要载体之一,影视翻译中的文化意象研究显得愈加重要。本文提出,在影视翻译过程中,译者必须充分考虑文化意象对翻译策略的影响,对其进行恰当的重构和润色,以实现有限时间内的有效文化传递。作者认为,影视翻译中的文化意象重构更应该采用直译、异化的翻译策略。
|
关 键 词: | 影视翻译 文化意象 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|