首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉"笑"类动词的语义成分及词化模式分析
引用本文:章华霞.英汉"笑"类动词的语义成分及词化模式分析[J].淮南师范学院学报,2006,8(2):28-31.
作者姓名:章华霞
作者单位:宁波大学,科技学院,浙江,宁波,315211
摘    要:英汉语中存在大量的“笑”类动词。文章采用词化理论和语义成分分析法,着重探讨了英汉“笑”类动词的语义成分和词化模式。研究发现核心语义成分决定这些动词的语义场归属,外围语义成分用来区分它们之间的差异。英汉“笑”类动词在语义成分和词化模式上既存在普遍性,又存在特殊性,这类动词的词化模式可概括为“动作 方式 (情态) 原因(目的)”,但具体词语的词化模式存在各自的特征。

关 键 词:“笑”类动词  语义成分  词化模式
文章编号:1009-9530(2006)02-0028-04
收稿时间:2005-10-21
修稿时间:2005年10月21

Analysis of semantic components and lexicalization patterns of the "laugh" type verbs in English and Chinese
ZHANG Hua-xia.Analysis of semantic components and lexicalization patterns of the "laugh" type verbs in English and Chinese[J].Journal of Huainan Teachers College,2006,8(2):28-31.
Authors:ZHANG Hua-xia
Abstract:From the perspective of Lexicalization and Semantic Componential Analysis, this paper attempts to investigate the semantic components of the conceptual meaning of the verbs of "laugh" type both in English and Chinese and explore the lexicalization patterns of those verbs. It finds that (1) there are universals and particulars in the two types of verbs, the key semantic component determines the semantic field of the word and the minor components differentiate synonyms; some English and Chinese verbs of the kind have different semantic conflations for they don't have their equivalent words in another language; (2) the lexicalization pattern of the verbs of "laugh" type in English and Chinese should be "motion manner (mood) cause (purpose)".
Keywords:verbs of the "laugh" type  semantic components  lexicalization pattern
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号