“见”还是“被见” |
| |
引用本文: | 赵欣荣.“见”还是“被见”[J].语文教学与研究,2005(8). |
| |
作者姓名: | 赵欣荣 |
| |
作者单位: | 安徽宣城中学 |
| |
摘 要: | 人教版高中语文课本第一册第17课《季氏将伐颛臾》中有一句:“冉有、季路见于孔子曰”。教参和一般文言资料上都这样解释:冉有、子路拜见孔子。笔者认为将“见于”解释为“拜见”似有不妥,应该解释为“被召见”。我的理由是:1、《论语》中其它文章中没有将“见于”解释为“拜见”的,只有“见”解释为“拜见”。如《八佾》中“仪封人请见”、“从者见之”;《阳货》中“阳货欲见孔子,孔子不见”等句中的“见”都解释为“拜见”。2、同样被选入高中课本的《庄暴见孟子》(《孟子》)一文有这样的句子:“庄暴见孟子”、“暴见于王”、“他日,见于…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|