首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《天演论》中看跨文化传播对翻译的影响
引用本文:陈本乐,邓舒云.从《天演论》中看跨文化传播对翻译的影响[J].淮北职业技术学院学报,2014(4):130-131.
作者姓名:陈本乐  邓舒云
作者单位:西华师范大学外国语学院,四川南充637000
摘    要:以往认为跨文化传播主要受译者主体性指导下的翻译影响,但是翻译受译语读者和原文作品限制,必须在两者之间达到某种平衡,跨文化传播与翻译相互影响。严复《天演论》翻译从语言形式、意释典故和按语等方面进行意译,反观其翻译背景,主要受跨文化传播影响。这种功能翻译虽然达到了译者目的,但是过度意译却不利于跨文化传播。

关 键 词:严复  《天演论》跨文化传播

Influence of Cross-cultural Communication on Translation with Theory of Evolution as an Example
CHEN Ben-le;DENG Shu-yun.Influence of Cross-cultural Communication on Translation with Theory of Evolution as an Example[J].Journal of Huaibei Professional and Technical College,2014(4):130-131.
Authors:CHEN Ben-le;DENG Shu-yun
Institution:CHEN Ben-le;DENG Shu-yun;
Abstract:It was believed that cross cultural communication was mainly affected by the translator's subjectivity.Restricted by the target readers and the original works,the translation must achieve a balance between the two,and cross cultural communication and translation are interacted.The translation of Yan Fu's Theory of Evolutionis paraphrased from the language form,paraphrase allusions,notes and other aspects of translation,which is mainly influenced by the trans culture dissemination with the translation background.The functional translation has achieved the translation purpose,but excessive free translation is not conducive to the cross cultural communication.
Keywords:Yan Fu  Theory of Evolution  cross-cultural communication
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号