媒介学视角下的影视剧翻译认知探析 |
| |
引用本文: | 韩旭.媒介学视角下的影视剧翻译认知探析[J].今传媒,2022,30(2):82-84. |
| |
作者姓名: | 韩旭 |
| |
作者单位: | 中国传媒大学传播研究院,北京100022 |
| |
摘 要: | 影视剧翻译具有跨文化传播属性,是电影电视剧在全球流通传播的必要条件。但近年来由于网络字幕组的兴起,影视剧翻译被片面地认为仅具有"帮助理解剧情"的功能。若翻译的好,可以帮助作品在译入语国家获得价值传播和文化认同;若翻译的不好,会破坏作品的艺术美感,甚至毁掉作品的口碑,使其在译入语国家产生无效传播,违背了影视剧翻译作为跨文化传播的媒介作用。本文将从媒介学的视角入手,探讨作为传播媒介,影视剧翻译的功能和目标究竟是什么,为未来我国更多的影视剧译配工作提供了思路。
|
关 键 词: | 影视剧翻译 媒介学 跨文化传播 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|