首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论文化相似、相异与习语翻译
引用本文:左迎春.论文化相似、相异与习语翻译[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2004,26(3):104-105.
作者姓名:左迎春
作者单位:湖南科技大学,外国语学院,湖南,湘潭,411201
摘    要:习语翻译是翻译的一个重要组成部分,而习语具有显著的文化特征。文化相似与相异对英汉习语翻译有着积极和消极的影响。必须研究英汉习语的文化差异,并对在翻译中如何处理文化相似相异问题进行尝试性研究。

关 键 词:习语翻译  文化相似  文化差异  英语  汉语
文章编号:1009-4482(2004)03-0104-02
修稿时间:2004年2月10日

Cultural Similarities,Cultural Differences And Idiom Translation
ZUO Ying-chun.Cultural Similarities,Cultural Differences And Idiom Translation[J].Journal of Xiangtan Normal University(Social Science Edition),2004,26(3):104-105.
Authors:ZUO Ying-chun
Abstract:Chinese and English idioms carved with cultural characteristics account for a great part in the translation. This thesis analyses the positive and negative effect of cultural similarities on the translation between Chinese and English idioms, discusses the influence of cultural differences on Chinese and English idioms and draws conclusions of specific approaches to deal with cultural similarities and cultural differences in translation.
Keywords:Chinese and English idioms  cultural similarities  cultural differences  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号