首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从女性主义翻译理论看译者的主体性
引用本文:窦国宁.从女性主义翻译理论看译者的主体性[J].青海师范大学学报(哲学社会科学版),2009(5):133-135.
作者姓名:窦国宁
作者单位:青海民族大学,外语学院英语系,青海,西宁,810007
摘    要:在传统的翻译理论中,译者的身份往往被忽略,译者在整个翻译活动中的价值和功能被长期遮蔽,从而产生了译者文化地位的边缘化。女性主义翻译理论对译者主体性的强调以其独特、新颖的视角在翻译史上独树一帜,让我们深入思考传统译论中的不合理性,对我们的翻译研究具有有益的启示。但与此同时,女性主义翻译有时对译者主体性过分张扬,因此在翻译研究中应该摒弃其过于激进的一面,通过发挥译者自身的主体性,为重新构建女性的主体性及译者的文化身份而努力。

关 键 词:女性主义译论  译者主体性  女性主体重建

On the Translator's Subjectivity in Feminist Translation Theory
DOU Guo-ning.On the Translator's Subjectivity in Feminist Translation Theory[J].Journal of Qinghai Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2009(5):133-135.
Authors:DOU Guo-ning
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号