首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化视角下《雷雨》中文化词汇的英译
作者单位:;1.西南石油大学外国语学院
摘    要:翻译是一种跨文化活动,其最终目的是通过一种语言传达另一种语言的文化信息。中西思维方式是中西方文化最根本的差异。译者需要首先了解英汉文化差异,对英汉两种文化深入了解,翻译时灵活运用翻译方法有意识地处理文化词汇的翻译,实现英汉文化间沟通交流的目的。本文以曹禺著《雷雨》及王佐良和巴恩斯的英译文本为材料,从文化视角分析其中文化词汇的英译方法。

关 键 词:文化翻译  雷雨  翻译方法

The translation of cultural words in Thunderstorm from the perspective of culture
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号