刍议安乐哲和罗思文的《论语》英译策略 |
| |
作者单位: | ;1.池州学院外国语学院 |
| |
摘 要: | 对《论语》英译及其研究一直以来都是中西翻译及哲学文化学者们的重要课题。本文选取年代较近的安乐哲和罗思文的《论语》译本为研究对象,对译者的文化视野以及采用的翻译手段进行分析,以期为相关领域的研究提供新的思路。
|
关 键 词: | 安乐哲 罗思文 《论语》 厚译 |
On the English translation strategies of "The Analects of Confucius" by Roger T.Ames and Ruthven |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|