首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈直译在旅游文本翻译中的运用
引用本文:杨义德.浅谈直译在旅游文本翻译中的运用[J].培训与研究,2009,26(3):130-133.
作者姓名:杨义德
作者单位:广东科学技术职业学院,外国语学院,广东,珠海,519090  
摘    要:本文从跨文化和翻译领域中的“顺应”视角,论述了旅游文本翻译中直译的定义及其作用,指出直译(包括直译加注释)作为翻译的基本方法之一,在译语的选择上顺应源语的语言和文化精髓,保留源语的文化特点和文化内核从而体现其民族风格和特色,因而成为翻译方法之首选。

关 键 词:直译  旅游翻译  语言顺应  文化顺应

On the Application of Literal Translation Method in Tourism Text Translation
YANG Yi-de.On the Application of Literal Translation Method in Tourism Text Translation[J].Training and Research-Journal of Hubei College of Education,2009,26(3):130-133.
Authors:YANG Yi-de
Institution:Guangdong Institute of Science and Technology;Zhuhai Guangdong 519090;China
Abstract:From the angle of cross-culture and Adaptation Theory,this paper discusses the definition of literal translation and its function and points out that literal translation serves as one of the key methods to maintain its national cultural characteristics based on the local style and quintessences of its source language.
Keywords:literal translation  tourism text translation  language adaptation  cultural adaptation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号