首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

影视字幕汉译中的“四字格”运用研究——基于英剧《唐顿庄园》两个汉译本语料
引用本文:何颖,毛浩然.影视字幕汉译中的“四字格”运用研究——基于英剧《唐顿庄园》两个汉译本语料[J].鄂州大学学报,2014(2).
作者姓名:何颖  毛浩然
作者单位:福建师范大学外国语学院;
摘    要:四字格广泛应用于影视字幕汉译中。文章研究基于英剧《唐顿庄园》字幕的人人影视版和央视版译文语料,旨在研究影视字幕汉译中四字格运用的优势、问题与对策。

关 键 词:影视翻译  字幕汉译  四字格  《唐顿庄园》
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号