论超额翻译与欠额翻译 |
| |
引用本文: | 周方珠.论超额翻译与欠额翻译[J].合肥联合大学学报,1998(3). |
| |
作者姓名: | 周方珠 |
| |
作者单位: | 安徽大学外语学院!合肥,230039 |
| |
摘 要: | 英国学者纽马克(PeterNewmark)于1976年在《APProachestoTranslation》一书中提及overtranslation和undertranslation。然而,纽马克对造成超额翻译与欠额翻译的原因并未作祥细论述。本文对造成超额翻译与欠额翻译的原因作了较为祥细的论述。作者认为,其主要原因有三:文化内涵不同;民族色彩各异;语言结构的差别。
|
关 键 词: | 超额翻译 欠额翻译 文化内涵 民族色彩 语言结构 |
On Overtranslation and Undertranslation |
| |
Authors: | Zhou Fangshu |
| |
Abstract: | Overtranslation and undertranslation were advanced in 1976 by Peter Newmark in his book"Approaches to translation". However he failed to make a thorough analysis of the causes leading to overtranslation & undertranslation which have been made in this paper. The author believes that the majorcauses leading to overtranslation & undertranslation can be classified as follows: (l )different cultural connotation. (2)various national traits. (3)difference in syntax. |
| |
Keywords: | overtranslation undertranslation cultural connotation national traits syntax |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |