首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

初学翻译者首先应解决的两个"关键"
引用本文:牛丽君.初学翻译者首先应解决的两个"关键"[J].甘肃高师学报,2005,10(1):17-19.
作者姓名:牛丽君
作者单位:兰州师范高等专科学校,甘肃,兰州,730070
摘    要:针对初学者翻译的特点,通过较多的理论及实例指导实践性很强的跨文化交际活动——翻译,说明了翻译初期应该首先解决的两个关键性问题——一为初学翻译症即翻译腔;二为模糊症即未能了解立体交叉式的英汉对应关系,以便使初学翻译者提高翻译质量,深入顺利地继续今后的翻译工作。

关 键 词:翻译症  立体交叉式英汉对应  文化交际  翻译质量
文章编号:1008-9020(2005)01-017-03
收稿时间:10 17 2003 12:00AM
修稿时间:2003年10月17

Two key Points for New Learners of Translation
Niu Lijun.Two key Points for New Learners of Translation[J].Journal of Gansu Normal College,2005,10(1):17-19.
Authors:Niu Lijun
Institution:Lanzhou Teachers College, Lanzhou, Gansu 730070
Abstract:According to the characteristics of new learners of translation, this paper raises two key problems--word for word translation, vague of the stereoscopic and overlapping relationship between Chinese and English, which should be solved in the initial stage of translation so that they can improve the quality of translation and proceed with it deeply and smoothly.
Keywords:word for word translation  stereoscopic and overlapping relationship  the quality of translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号