首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

后殖民翻译理论在国内的误读与误用
引用本文:WANG Jing,范祥涛.后殖民翻译理论在国内的误读与误用[J].苏州教育学院学报,2008,25(1):65-67.
作者姓名:WANG Jing  范祥涛
作者单位:南京航空航天大学外国语学院,江苏南京,210016
摘    要:后殖民主义翻译研究是从后殖民主义的视角审视不同殖民时期的翻译实践。我国学者在采用后殖民视角来分析翻译中各种问题时,取得了很大的成绩,但也不乏对该理论的误读和误用。通过发现并找出国内学者利用后殖民翻译理论进行翻译研究过程中所产生的某些错误,希望对翻译的更好发展起到一定的指导和帮助作用。

关 键 词:后殖民  后殖民翻译理论  误读  误用

Misunderstanding and Misuse of Postcolonial Translation Theory by Domestic Scholars
Authors:WANG Jing  FAN Xiang-tao
Institution:(Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, Nanjing 210016, China)
Abstract:Postcolonial translation research is the process of surveying translation practice in different colonial times from the postcolonial point of view. While domestic scholars have made much progress in analyzing various problems in translation with the method of post colonialism, there are still some misunderstanding and misuse of this theory. This thesis is to find these mistakes and it is hoped to be of some guiding help to the better development of translation.
Keywords:postcolonial  postcolonial translation  misunderstanding  misuse
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号