首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
浅述外宣翻译与译者的主体性
引用本文:
孙乐.浅述外宣翻译与译者的主体性[J].华章,2010(29).
作者姓名:
孙乐
摘 要:
在翻译的过程中,就需要译者发挥其主体性,对原文进行改动,从而使其能够更好地被目的语读者所接受和理解.与此同时,译者要想充分发挥自己的主体性,就必须不断增强自己的文化意识和磨练自己的翻译技巧,这样才能正确发挥主体性,提高外宣翻译质量.
关 键 词:
外宣翻译
译者主体性
文化意识
操纵和改写
本文献已被
万方数据
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号