首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉心理动词的对比分析
引用本文:张明芳.英汉心理动词的对比分析[J].石家庄学院学报,2013(5):79-82.
作者姓名:张明芳
作者单位:河北科技大学外国语学院
摘    要:英汉心理动词的对比分析显示,英汉心理状态动词和英汉心理使役动词的基本句式分别为:S(感受者)+V(心理状态)+O(客体),S(使役者)+V(心理使役)+O(感受者)。汉语心理动词句式还包括"把"字句、"对"字句和兼语句式S(感受者)+V(心理状态)+O(有生客体)+V。英语心理使役表达主要通过词汇手段来实现,而汉语中多用兼语式的使役结构。英汉心理动词的主语选择由心理动词的语义成分、论元结构和人类视角所决定。

关 键 词:心理动词  认知视角  对比分析

A Contrastive Analysis of Psychological Verbs in English and Chinese
ZHANG Ming-fang.A Contrastive Analysis of Psychological Verbs in English and Chinese[J].Journal of Shijiazhuang University,2013(5):79-82.
Authors:ZHANG Ming-fang
Institution:ZHANG Ming-fang(School of Foreign Languages,Hebei University of Science & Technology,Shijiazhuang,Hebei 050018,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号