首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

略论英汉成语文化背景的差异
引用本文:黄晨.略论英汉成语文化背景的差异[J].湖州师范学院学报,2002,24(1):27-29.
作者姓名:黄晨
作者单位:浙江省旅游职业学院,外语系,浙江,杭州,310016
摘    要:英语“idiom”和汉语“成语”两者的相同点是结构固定、约定俗成;不同点是汉语成语大多数可从字面来判断其意思,而英语“idiom”较难望文生义。从宗教信仰、文化遗产、生活环境、民族特点、民族历史及语用心理这六个方面分析,可以发现英汉成语具有不同文化涵义,而这种差异正是由于文化背景的差异引起的。

关 键 词:英语  汉语  成语  文化背景  文化涵义  文化差异  宗教信仰  民族历史
文章编号:1009-1734(2002)01-0027-03
修稿时间:2001年4月25日

The Cultural Differences Between Chinese"成语" and English "idioms"
HUANG Cheng.The Cultural Differences Between Chinese"成语" and English "idioms"[J].Journal of Huzhou Teachers College,2002,24(1):27-29.
Authors:HUANG Cheng
Abstract:
Keywords:English  Chinese  idioms  cultural background  cultural meaning  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号