德国功能翻译理论述评 |
| |
引用本文: | 王海丽.德国功能翻译理论述评[J].吕梁教育学院学报,2011(1):61-62. |
| |
作者姓名: | 王海丽 |
| |
作者单位: | 太原电力高等专科学校; |
| |
摘 要: | 20世纪70年代以来德国最具影响的翻译学派就是功能学派,该学派针对语言学派翻译理论重形式的薄弱环节提出了重社会文化及交际功能的翻译目的论,其代表人物汉斯.弗米尔、卡塔琳娜.赖斯、以及克里斯蒂安.诺德均提出了颇具丰碑意义的理论。该派提出的目的论、标准多元化等理论具有较深的现实意义,但作为一种理论,功能派翻译不可避免地存在一定的局限性。
|
关 键 词: | 功能 目的 忠诚 意义 局限性 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|