首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中文商标英译现状与策略探究——以江苏省著名商标为例
引用本文:郭雨.中文商标英译现状与策略探究——以江苏省著名商标为例[J].晋城职业技术学院学报,2013(6):84-87.
作者姓名:郭雨
作者单位:南通航运职业技术学院人文艺术系,江苏南通226006
基金项目:江苏高校哲学社会研究项目《江苏港口经济发展背景下高职外语专业人才培养研究》(项目编号:2012SJD740021)
摘    要:通过研究江苏省著名商标的英译现状,发现其存在翻译方法单一、过多使用拼音、译名缺乏独创性和跨文化交际意识等问题,易犯市场效果差、功能性翻译和文化性翻译错误。在对比分析中文商标英译成功译例的基础上,提出在音译、意译和文化意识上的翻译革新策略,以期提高翻译质量,可为今后商标英译研究所借鉴。

关 键 词:中文商标  商标英译  策略

Analysis on the Problems and Strategies of Trademark Translation in China
GUO Yu.Analysis on the Problems and Strategies of Trademark Translation in China[J].Journal of Jincheng Institute of Technology,2013(6):84-87.
Authors:GUO Yu
Institution:GUO Yu ( Nantong Shipping College, Nantong, Jiangs u 226006, China)
Abstract:Based on a study of the trademark translation of the famous brands in Jiangsu province,this paper identifies the problems as the overuse of Chinese Pinyin,lack of originality and creativity,plenty of pragmatic and cultural translation errors. Effective strategies of the translation of Chinese trademark into English are proposed, followed by the presentation of successful trademark translation examples ,hoping to find some implications for future studies and promote the foreign trade business.
Keywords:chinese trademark  trademark translation  strategies
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号