首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于词牌及其英译方法的探索
引用本文:姜同.关于词牌及其英译方法的探索[J].长江工程职业技术学院学报,2009,26(4):74-77.
作者姓名:姜同
作者单位:黄河水利职业技术学院,河南,开封,475001
摘    要:阐述了词牌的源流和类型,归纳了词牌英译的四种基本方法和两点注意事项,分析了不同英译方法的利弊得失。

关 键 词:诗词英译  词牌  源流与类型  基本译法  注意事项

Research on Tunes of Ci-poem and Their Translation Methods from Chinese into English
JIANG Tong.Research on Tunes of Ci-poem and Their Translation Methods from Chinese into English[J].Journal of Changjiang Engineering Vocational College,2009,26(4):74-77.
Authors:JIANG Tong
Institution:JIANG Tong(Yellow River Conservancy Technical Institute,Kaifeng 475001,China)
Abstract:All the details and types of the tunes of Ci-poem were expounded.The author inducted four basic methods and two points of attention in the Chinese-English translation of the tunes of Ci-poem.The advantages and disadvantages of different translation methods were also analyzed.
Keywords:translation of poetry  tunes of ci-peom  details and types  basic methods  points of attention  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号