首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译符号学角度下的豫剧电影字幕英译研究
引用本文:江北雨,崔羽暄,王正芳.翻译符号学角度下的豫剧电影字幕英译研究[J].海外英语,2023(22):20-23.
作者姓名:江北雨  崔羽暄  王正芳
作者单位:北方工业大学文法学院英语系
摘    要:豫剧作为国家级非物质文化遗产,其传播和发展展现着我国传统文化的自信和内涵。而电影作为推动文化传播的重要手段,是传播非物质文化遗产的重要媒介。本文选取豫剧电影《清风亭》作为研究对象,翻译符号学为理论依据对其电影字幕的翻译进行研究和分析。分析得出以翻译符号学视角对文化产品翻译的推动作用,翻译符号学将中文作为符号,结合其传统文化背景以及文化内涵进行英译的过程使得译文能够更好地展现作品的丰富内涵,使得受众群体更能理解带有地区以及传统的文化作品。

关 键 词:翻译符号学  豫剧电影  字幕英译研究
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号