首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“别样”的呐喊——重读《域外小说集》中鲁迅的译作《默》和《谩》
引用本文:潘青.“别样”的呐喊——重读《域外小说集》中鲁迅的译作《默》和《谩》[J].娄底师专学报,2005(6):71-75.
作者姓名:潘青
作者单位:青岛大学文学院,山东青岛266071
摘    要:安特莱夫的短篇小说《默》和《谩》作为《域外小说集》中鲁迅亲自翻译的为数不多的作品,是鲁迅留日时期借“异域的文术新宗”来改造国民灵魂所发出的一声呐喊,体现着鲁迅“为人生”的文艺思想和与其理解的文学本质相适应的创作方法和风格一象征印象主义与写实主义相调合。

关 键 词:为人生  现实主义  象征印象气息  呐喊
文章编号:1673-0712(2005)06-0071-05
收稿时间:2005-08-20
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号