首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉食品广告双关语的语用分析
引用本文:张晓颖.英汉食品广告双关语的语用分析[J].南昌教育学院学报,2010,25(5):134-135.
作者姓名:张晓颖
作者单位:广西民族大学,广西南宁530007
基金项目:广西研究生教育创新计划资助项目
摘    要:双关语是一种能有效吸引、保留受众注意力的语言手段,是英、汉广告最常用的策略之一。作为最常见的食品广告,当然也离不开双关修辞的宣传促销作用。运用语用学理论来分析英、汉食品广告双关语如何通过注意力吸引策略作用于广告受众,并使其获得最佳关联的,同时又指出跨文化广告中语言、文化因素的制约作用。

关 键 词:跨文化食品广告  双关语  语用理论

Pragmatic analysis of English and Chinese food advertise puns
Zhang Xiao-ying.Pragmatic analysis of English and Chinese food advertise puns[J].Journal of Nanchang College of Education,2010,25(5):134-135.
Authors:Zhang Xiao-ying
Institution:Zhang Xiao-ying (Guangxi National University,Nanning Guangxi,530007,China)
Abstract:The pun is Language tools to attract and retain audience's attention and one of the most commonly used strategy of English and Chinese ad.As the most common food advertisements of course,inseparable from the promotion and advertisement of Pun role.Pragmatic theory used to analyze the English and Chinese pun on how food advertising to attract the attention of policy by acting on your audience,and make it the best connected,at the same time it propose the role of cross-cultural advertising in the language and cultural factors.
Keywords:cross-cultural food advertising pun pragmatic theory
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号