系统论对译论研究的启示 |
| |
引用本文: | 杨慧群.系统论对译论研究的启示[J].常熟理工学院学报,2004,18(6):38-39. |
| |
作者姓名: | 杨慧群 |
| |
作者单位: | 南京工程学院,外语系,江苏,常熟,210013 |
| |
摘 要: | 在译论研究中,方法论尤其是系统论常被人们忽视.系统论具有整体性、关联性、开放性等特点,可以对翻译过程中涉及的诸多要素及其相关理论的纷杂性给予更加合理、科学的解释.目前的翻译理论促进了译学研究的发展,但仅侧重反映了翻译学的某一或某几个侧面的特征.因此,在进一步进行理论分析的基础上,以系统论的兼容并蓄、开放性特征为基点,建立一种多元的翻译理论新体系,有益于促进翻译学的建立和发展.系统论还可以给译论研究者的学术心态与方法论以有益启示:提倡百家争鸣、求同存异.
|
关 键 词: | 翻译学 系统论 方法论 |
文章编号: | 1008-2794(2004)06-0038-02 |
修稿时间: | 2004年6月25日 |
Translation Theories in the Light of Systematic Theory |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|