首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论中国典籍文化负载词的可译性——从认知语言学视角
引用本文:薛娇娇.论中国典籍文化负载词的可译性——从认知语言学视角[J].海外英语,2014(5):263-264.
作者姓名:薛娇娇
作者单位:大连外国语大学;
摘    要:在以往的翻译研究中,研究者多是从简单地从语言层面进行分析,随着认知语言学的产生和发展,一些学者开始用认知语言学的视角,挖掘表层语言下人的认知方式和生活生产体验,这种研究方法的变个性变化为翻译研究注入了新的活力。认知语言学展现了人类认识和语言上具有共性的一面,为"可译性"及其解决途径提供了依据。该文尝试从认知的角度研究翻译中的理解和表达过程,根据分析提出"文化负载词"可译,并分情况讨论其译法上的选择。

关 键 词:认知语言学  文化负载词  可译性
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号