首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

外贸英语合同的用词特征及其翻译技巧
引用本文:王丽莉.外贸英语合同的用词特征及其翻译技巧[J].鸡西大学学报,2014(8):65-67.
作者姓名:王丽莉
作者单位:黑龙江工业学院,黑龙江鸡西158100
摘    要:外贸英语合同作为一门专用英语,属于法律文献,其语言特征有独特性。拟从合同的文本结构作为切入点,通过用大量的实例分析外贸英语合同的词汇、句法语言特征,根据这些语言特征总结翻译方法和技巧,以确保合同语言的准确、严谨和规范。

关 键 词:外贸英语合同  词汇特征  句法特征  翻译技巧

Foreign Trade English Contract language Features and Translation Skills
Wang Lili.Foreign Trade English Contract language Features and Translation Skills[J].JOurnal of Jixi University:comprehensive Edition,2014(8):65-67.
Authors:Wang Lili
Institution:Wang Lili ( Heilongjiang University of Technology ,Jixi, Heilongjiang 158100, China)
Abstract:As a specialized English , foreign trade English contract belongs to legal documents with unique linguistic features . This article from the text of contract structure as the breakthrough point , through the analysis of the instance with a large number of foreign trade English vocabulary , syntactic features of the contract , according to the language characteristics summarizes the translation methods and techniques ensures the accurate , precise and specification of the contract .
Keywords:English foreign trade contract  vocabulary characteristics  syntactic characteristics  translation skills
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号