首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语幽默的汉译困难
引用本文:金敏,熊丽娟.英语幽默的汉译困难[J].湘潭师范学院学报(社会科学版),2007,29(5):118-121.
作者姓名:金敏  熊丽娟
作者单位:1. 中南大学,外国语学院,湖南,长沙,410075
2. 湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081
摘    要:英语幽默的汉译虽非易事,但毕竟有其可译性。而直译、替换、归化和注释法则是英语幽默汉译的重要策略。文中采用译例论证译者在译前剖析幽默,鉴别其类别特征,分析哪些幽默难译,何处难译以及为何难译,选用适当的翻译策略和方法就能够将英语幽默汉译准确、艺术地化不可译为可译,化平淡为神奇。

关 键 词:英语幽默  可译性  汉译  翻译策略
文章编号:1009-4482(2007)05-0118-04
修稿时间:2007-01-05
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号