首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从译者角度分析张译《金锁记》与金译《倾城之恋》接受度差异原因
作者单位:;1.北京外国语大学
摘    要:张爱玲译《金锁记》与金凯筠译《倾城之恋》同样采用了异化策略,疏离了西方读者,但两者在西方市场被接受程度迥异,本文从文化转向角度出发分析原因。

关 键 词:张爱玲  《金锁记》  金凯筠  《倾城之恋》  译者
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号