首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

释意派理论对外交场合古诗英译的启示
引用本文:刘艳艳.释意派理论对外交场合古诗英译的启示[J].华章,2010(34).
作者姓名:刘艳艳
摘    要:释意理论强调口译过程中意义的传递,包括理解源语、脱离源语语言外壳和译语表达三个过程.本文旨在探讨释意派理论对外交合古诗英译策略的影响,文章指出译员只有具备跨文化意识,对古诗的内涵加以充分解释,才能脱离语言外壳,真正做到意义的传达.

关 键 词:释意派理论  古诗英译  脱离语言外壳  跨文化意识
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号