《三国演义》英译研究二十年:回顾与展望 |
| |
引用本文: | 李林波,刘逸凡.《三国演义》英译研究二十年:回顾与展望[J].大连大学学报,2023(3):21-26. |
| |
作者姓名: | 李林波 刘逸凡 |
| |
作者单位: | 西安外国语大学英文学院 |
| |
摘 要: | 通过梳理分析国内二十年来有关《三国演义》英译的现有研究成果,探讨其研究态势和研究热点。结果发现:已有研究可分为译本研究、文化研究、文学研究、翻译史研究和译介与传播等五个维度。学界对该领域的探究存在译本选择过于单一、视角局限于传统语言层面、翻译史研究覆盖面不足等问题。在分析现状的基础上,提出相应的建议:关注全译本和节译本的对比研究;加强对文化负载词的英译研究;扩宽历时研究的时间跨度以便展现《三国演义》英译史全貌。
|
关 键 词: | 《三国演义》 英译研究 罗慕士 |
|
|