首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意识形态对翻译策略的操纵——以四大名著之书名翻译为例
引用本文:姜大鹏.意识形态对翻译策略的操纵——以四大名著之书名翻译为例[J].海外英语,2011(1):163-164.
作者姓名:姜大鹏
作者单位:西北师范大学,外国语学院,甘肃,兰州730070
摘    要:翻译研究越来越多地关注操纵翻译行为的意识形态因素,译者的意识形态不同必然会影响到其翻译策略。该文以我国四大名著的书名翻译为例来证实这一理论现象。

关 键 词:意识形态  翻译策略  四大名著  书名  翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号