首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅议汉日同形词的翻译
引用本文:赵雁风,宋晓凯.浅议汉日同形词的翻译[J].佳木斯教育学院学报,2015(3):272-273.
作者姓名:赵雁风  宋晓凯
作者单位:曲阜师范大学翻译学院 山东日照 276826
摘    要:汉语和日语间存在着大量同形词,同形词虽然在汉字表记上相同,但在意义、词性、感情色彩、词汇搭配等其他方面存在差异,这为翻译带来困难,是翻译实践中造成误译的原因之一。本文通过分析误译的原因,对误译实例进行分析、修正,总结汉日同形词的翻译原则。

关 键 词:汉日同形词  翻译  误译  翻译原则

Translation of Chinese and Japanese homograph
Zhao Yan-feng , Song Xiao-kai.Translation of Chinese and Japanese homograph[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2015(3):272-273.
Authors:Zhao Yan-feng  Song Xiao-kai
Institution:Zhao Yan-feng;Song Xiao-kai;Qufu Normal University Institute of Translation;
Abstract:
Keywords:Chinese and Japanese word form  Translation  Mistranslation  Translation principles
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号