首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉翻译中的词汇衔接手段对比——以美国总统就职演讲词为例
引用本文:胡勇,邱晴.英汉翻译中的词汇衔接手段对比——以美国总统就职演讲词为例[J].黑龙江教育学院学报,2011,30(5):141-142.
作者姓名:胡勇  邱晴
作者单位:江西师范大学,南昌,330022
摘    要:衔接理论是系统功能语言学的一个重要概念。而在所有衔接机制中,词汇衔接又是语篇衔接的最为重要的机制之一。基于韩礼德和哈桑语篇衔接理论,分析美国总统就职演讲词语篇中的词汇衔接模式,并研究词汇衔接手段在英汉互译中的差异。

关 键 词:衔接  词汇衔接  就职演说  翻译
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号