庞德翻译研究中东方主义视角的质疑 |
| |
引用本文: | 祝朝伟.庞德翻译研究中东方主义视角的质疑[J].四川师范学院学报,2006(2):94-98. |
| |
作者姓名: | 祝朝伟 |
| |
作者单位: | 四川外语学院,重庆400031 |
| |
摘 要: | 庞德在翻译中出现的诸多错译和误译是他为了构建新的诗学、重塑西方文明等原因对中国文字、诗歌和文化进行选择的结果。是他对中国文字、诗歌和文化进行理想化想象的产物,是把中国无限美好的浪漫误读,跟东方主义式的贬抑性误读是截然不同的。我们不能无视东方主义理论在研究对象、研究方法以及研究策略等方面的特殊性,将它生搬硬套、用来看待庞德翻译的错译和误译,这样才不致失于学理的偏颇。避免得出牵强的结论。
|
关 键 词: | 东方主义 视角 庞德 翻译研克 |
文章编号: | 1672-9684(2006)02-0094-05 |
收稿时间: | 2005-06-02 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|