全球化语境下的文化翻译策略 |
| |
引用本文: | 刘勇.全球化语境下的文化翻译策略[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2010(1):43-45. |
| |
作者姓名: | 刘勇 |
| |
作者单位: | 安徽财经大学外国语学院,安徽,蚌埠,233030 |
| |
摘 要: | 本文所要论述的是,以一本书中各种星座的翻译为例,在全球化语境日益深入的今天,文化翻译应当采取什么策略?选择该书作为样本的理由是,一方面,科学知识的名词术语已经得到公认,不能随意更动。另一方面,该书是科普读物,也注重文化的传播。全文主要分为三个部分:第一是北斗星在各国的不同名称;第二是与神话传说相关的星座文化;第三是普通词语的文化内涵。在文化全球化语境下,采取异化翻译策略是保持本土文化、吸收先进异质文化的内在要求。
|
关 键 词: | 全球化 语境 文化翻译 异化 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|