首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

李清照《声声慢》英译文之比较研究
引用本文:董晖.李清照《声声慢》英译文之比较研究[J].唐山师范学院学报,2003,25(6):20-22.
作者姓名:董晖
作者单位:绍兴文理学院,外国语学院,浙江,绍兴,312000
摘    要:从意境、音韵和形式等角度对李清照的《声声慢》一词较具代表性的四种英译文进行比较研究,中诗(词)英译工作者或许能从中得到一些启示。

关 键 词:李清照  《声声慢》  英语  文学翻译  宋朝
文章编号:1009-9115(2003)06-0020-03
修稿时间:2003年4月2日

A Comparative Study on English Translations Of LI Qingzhao's Shengshengman
DONG Hui.A Comparative Study on English Translations Of LI Qingzhao''''s Shengshengman[J].Journal of Tangshan Teachers College,2003,25(6):20-22.
Authors:DONG Hui
Abstract:Shengshengman is a famous ci poem of LI Qingzhao, an outstanding poetess of Song Dynasty. It vividly depicts her sad emotions in autumn by unique literary approaches. This paper makes a comparative study on four typical English translations of the poem, from which translators of classic Chinese verse may get some inspiration.
Keywords:LI Qingzhao  Shengshengman  English translations  comparative study  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号