首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

漫谈翻译中的曲译
引用本文:王利民.漫谈翻译中的曲译[J].海外英语,2012(10):155-156.
作者姓名:王利民
作者单位:广东文理职业学院外语系
摘    要:翻译中常有难点。该文通过总结另辟蹊径的翻译范例,从概括力和想象力入手,提出归筹于曲译的解决办法,尤其适用于诗歌、歇后语等言简旨丰的文字。

关 键 词:曲译  概括  想象  诗歌

Ramble about Winding Translation
WANG Li-min.Ramble about Winding Translation[J].Overseas English,2012(10):155-156.
Authors:WANG Li-min
Institution:WANG Li-min(Department of Foreign Languages,Guangdong University of Arts and Sciences,Lianjiang 524400,China)
Abstract:This paper tries to broadcasting an imaginative but generalized method to translate writings like poetry,headlines.
Keywords:winding translation  poetry  imagination and generalization
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号