首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关注入选教材的外国文学作品的翻译语言——以苏教版《最后的常春藤叶》为例
引用本文:屈伟忠,俞米微.关注入选教材的外国文学作品的翻译语言——以苏教版《最后的常春藤叶》为例[J].现代语文,2006(12):100-101.
作者姓名:屈伟忠  俞米微
作者单位:浙江省台州中学,浙江省台州学院外语学院
摘    要:欧·亨利的《最后的常春藤叶》选入苏教版高中语文必修二"珍爱生命"专题,教材采用王永年的译文.笔者在教学过程中发现此译文并不是很理想,因而选择了六个典型句子,对照英语原文,比照王小乐、张经浩、王楫和康明强三家的译文①,讨论翻译语言的问题所在.

关 键 词:翻译语言  外国文学作品  苏教版  教材  高中语文  教学过程  译文  理想
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号