首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

多模态话语分析视域下的电影字幕翻译研究——以《心灵奇旅》为例
作者姓名:杨巾金  乔琼
作者单位:1. 武汉科技大学外语学院;2. 武汉科技大学外国语学院
摘    要:随着近年来跨文化交流的发展,许多优秀的国外影视作品在中国越来越受欢迎,字幕翻译变得越来越重要。字幕翻译如果不充分、不准确,就会直接影响人们的观影体验,也影响跨文化交际的正常进行。本文以多模态话语理论框架为指导,从文化、语境、内容和表达四个维度分析电影《心灵之旅》的字幕翻译,希望为字幕翻译提供更多的参考。

关 键 词:字幕翻译  多模态话语分析  《心灵奇旅》
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号