首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨境电商平台“平安扣”的英译探究
作者姓名:吴宛南  全峰
作者单位:1. 桂林电子科技大学;2. 桂林电子科技大学外国语学院
基金项目:广西研究生教育创新计划项目“机器翻译背景下的科技翻译教学模式研究”(项目编号:JGY2022114);
摘    要:本文以目的论为理论依据,对亚马逊、易贝和全球速卖通三个跨境电商平台上“平安扣”的英译进行分析,指出这些译法存在的问题及其原因,并提出推荐的译法供卖家参考。商家应避免使用buckle、clasp、ring等错误译法,谨慎使用safety、ping’an、peace、donut、doughnut等不合适的译法,可以使用jadeluckycoin,并用amulet、goodfortune、button、disc/disk、circle、round等词作为补充说明,充分考虑消费者需求,以达到促进销售以及传播中华文化的目的。

关 键 词:平安扣  目的论  英译  跨境电商
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号