《辜鸿铭讲论语》中“仁”的翻译策略研究 |
| |
作者姓名: | 韩子昱 杨洪娟 |
| |
作者单位: | 山东科技大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 为探究译者应采用何种翻译策略减小目的语读者的阅读困难,从而传播中华文化,本文对《辜鸿铭讲论语》中“仁”的翻译策略进行探究,并分析其影响因素。本文利用PowerConc对“仁”的译文进行统计归类,将“仁”的翻译策略总结为直译意译相结合与归化。在读者意识视角下,译文的意向读者与理想读者在审美期待与社会背景上存在差异,这对辜鸿铭翻译策略的选择产生深刻影响。
|
关 键 词: | 辜鸿铭 “仁” 读者意识 翻译策略 |
|
|