首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语修辞的比喻与俄语的сравнение、метафора及аллегория
引用本文:周元琪.汉语修辞的比喻与俄语的сравнение、метафора及аллегория[J].伊犁教育学院学报,2003,16(3):47-49.
作者姓名:周元琪
作者单位:石河子大学,师范学院,外语系,新疆,石河子,832003
摘    要:修辞是运用语言的艺术,是恰当地表达思想感情的语言手段。汉、俄两种语言中常用的修 辞格比喻,能使被描述的事物生动、具体,使深奥的事物或道理浅显易懂。所以,在俄语教 学中,加强修辞知识的学习,以满足语言交际的需要。

关 键 词:语言  修辞  比喻  俄语
文章编号:1009-0487(2003)03-0047-03
修稿时间:2003年3月10日

Metaphor in Chinese Rhetoric Speech and Russian Сравнение, Метафора and Аллегория
ZHOU Yuan - qi.Metaphor in Chinese Rhetoric Speech and Russian Сравнение, Метафора and Аллегория[J].Journal of Yili Education College,2003,16(3):47-49.
Authors:ZHOU Yuan - qi
Abstract:Rhetoric is not only an art of applying languages, but also a language method in expressing thought and emotion correctly. In Russian teaching, rhetoric knowledge should be strengthened so as to meet the need of language communicating. The two common figures of speech in both Chinese and Russian-metaphor can make described things more vivid and specific, profound truth easier to understand as well.
Keywords:language  rhetoric speech  metaphor  Russian  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号