首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从隐喻的认知角度看隐喻的翻译策略
引用本文:伍旻.从隐喻的认知角度看隐喻的翻译策略[J].邵阳学院学报(社会科学版),2007,6(4):54-56.
作者姓名:伍旻
作者单位:湖南师范大学,外国语学院,湖南,长沙,410081;邵阳学院,外语系,湖南,邵阳,422000
摘    要:从认知角度看隐喻是从始发域向目的域的映射。隐喻是语言的一种普遍现象,它们来源于日常生活的基本经验,是语言与文化联系最紧密的部分。不同语言文化在隐喻使用上有相同更有很大的差异,这就给我们对隐喻的翻译带来较大的困难。文章从认知的角度,来探讨隐喻的翻译策略。

关 键 词:隐喻  认知  始发域  目的域  映射  翻译
文章编号:1672-1012(2007)04-0054-03
收稿时间:2007-04-12
修稿时间:2007-04-12

On Translation Strategies from a Cognitive Perspective
WU Min.On Translation Strategies from a Cognitive Perspective[J].Journal of Shaoyang University:Social Science,2007,6(4):54-56.
Authors:WU Min
Institution:1.School of Foreign Languages,Hunan Normal University,Changsha Hunan 410081; 2.School of Foreign Languages, Shaoyang University, Shaoyang Hunan 422000
Abstract:From a cognitive perspective a metaphor is a mapping of the structure of a source domain into a target domain.It is a component of language that is closely linked with culture.Different languages and cultures often utilize similar or different metaphoric expressions though they may have similar conceptual metaphors.Therefore,it is difficult to translate metaphors.This paper deals with metaphor translation strategies from a cognitive perspective.
Keywords:cognitive perspective  source domain  target domain  mapping  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号