首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

女性翻译中的身份认同
作者单位:江门职业技术学院外语系 广东江门
摘    要:该文以女性翻译为背景提出了女性身份认同的社会问题。女性一直生活在父权社会的梏桎中,长期受到经济的、政治的、文化的歧视。女性以翻译为途径,宣告她们自身的社会价值,体现她们的思想理念,在译作中阐明她们的独立主观意识、独立的经济地位、政治地位和文化地位,并把女权主义的思想理论融入译作中,通过语言表述提升她们的社会地位,改变她们的社会形象,实现女性的自我意识、自我觉醒和身份认同。该论文最后指出,女性翻译中的身份认同是妇女争取解放,追求女性的自我疆界的重要手段之一。

关 键 词:女性翻译  父权社会  身份认同  女权主义

The Identification in Women's Translation
Authors:LiuYong
Abstract:This paper advances the issue of women's identification on the ground of women translation. Women have been living in the chain of patriarchy,and have been discriminated against politically, culturally as well as economically.Feminists translating access claims women's social self-value, embodying their concept.By so doing,they elaborate their subjective belief,elucidate their economic and political and cultural status of independency in order to put their feminist belief in their translation works. By the means of adopting feminist language,they have managed to have their own social position and status identified and accepted,their social image changed and enhanced so that they are able to realize their feminist self-consciousness,self-awareness and self-identification.The author points out that women's translation is of the important approach to women' s emancipation and the pursuit of self- realm.
Keywords:women translation  patriarchy  identity  feminism
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号