首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

莫言作品在俄罗斯的译介与研究
引用本文:黄晓珊.莫言作品在俄罗斯的译介与研究[J].科教文汇,2014(35):123-124.
作者姓名:黄晓珊
作者单位:华南师范大学外国语言文化学院日俄系 广东·广州 510631
摘    要:本文对莫言作品在俄罗斯的译介与研究情况做了初步的梳理,概括介绍了现有的三部莫言作品俄译本的情况,综合分析了俄罗斯学界对莫言研究的三大切入角度,借此探析莫言在俄罗斯的接受情况。结果表明,获诺奖前的莫言在俄罗斯声名寂寥,获诺奖后的莫言一夜成名。但由于总体译介的延期与滞后,俄罗斯学界关于莫言作品的学术性相关研究寥寥无几。

关 键 词:莫言  俄译本  译介

A Study on the Translation and Research of Mo Yan's Works in Russia
Authors:Huang Xiaoshan
Institution:Huang Xiaoshan
Abstract:In order to get an overview of reception of Mo Yan in Russia, this article preliminarily combs the status of translation and research of Mo Yan's works in Russia and introduces three existing Russian translations of Mo Yan's works. Besides, three main existing perspectives of researches in the Russian academy are also involved in this article. It turns out that in Russia Mo Yan is seldom known before the Nobel Prize,and after the Nobel Prize, he is famous overnight. However, due to the delay of Russian translations, there are very few academic studies on Mo Yan's works.
Keywords:Mo Yan  Russian translation  translation and research
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号