首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

丝绸之路经济带建设中的三秦文化英译研究
引用本文:王岁孝,操龙升.丝绸之路经济带建设中的三秦文化英译研究[J].科教文汇,2014(35):117-118.
作者姓名:王岁孝  操龙升
作者单位:1. 宝鸡文理学院历史文化与旅游系 陕西·宝鸡 721013
2. 陕西财经职业技术学院 陕西·咸阳 712000
基金项目:陕西省社科界2014年度重大理论与现实问题研究项目,立项号2014Z040。
摘    要:本文分析研究陕西丝绸之路经济带建设旅游规划构想,提出将三秦文化整理研究,翻译成英语并向中亚国家推荐,让更多中亚国家认识陕西,加强与陕西的交流合作。同时,总结了几点关于文化英译的策略,旨在提高三秦文化英译的质量,促进陕西丝绸之路经济带建设。

关 键 词:丝绸之路经济带建设  三秦文化  英译研究

Research on the English Translation of Sanqin Culture in the Construction of the Silk Road Economic Belt
Authors:Wang Suixiao  Cao Longsheng
Institution:Wang Suixiao, Cao Longsheng
Abstract:This paper analyzes and researches the formulation of tourism planning in the construction of Shaanxi Silk Road Eco nomic Belt, and proposes the conception of rearranging Sanqin cul-ture and translating it into English and recommending it to Cen-tral Asian countries, so as to make more Central Asian countries know Shaanxi and enhance their communication and cooperation with Shaanxi. Meanwhile, this paper summarizes several strate-gies on cultural English translation, aiming to improve the Eng-lish translation quality of Sanqin culture and promote the con-struction of Shaanxi Silk Road Economic Belt.
Keywords:construction of the Silk Road Economic Belt  Sanqin culture  English translation research
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号