首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试探英语"否定转移"的语法化
引用本文:陈平.试探英语"否定转移"的语法化[J].浙江教育学院学报,2005(4):58-62.
作者姓名:陈平
作者单位:浙江师范大学,外国语学院,浙江,金华,321004
摘    要:英语中"I don't think"这类否定转移句式最初所携带的表达礼貌的语用动机,在语言使用的历时性过程中,由于"含义短路"而实现了语用习惯的语法化,主要体现在否定转移的高使用频率、否定转移结构的构块化和主从连词"that"的脱落等三个方面.对"否定转移"语法化的研究有助于进一步了解其语法本质.

关 键 词:否定转移  语法化  语用动因  含义短路  体现形式
文章编号:1671-6574(2005)04-0058-05
收稿时间:04 30 2005 12:00AM
修稿时间:2005年4月30日

Grammaticalization of "Transferred Negation" in English
CHEN Ping.Grammaticalization of "Transferred Negation" in English[J].Journal of ZHEJIANG Education Institute,2005(4):58-62.
Authors:CHEN Ping
Abstract:
Keywords:transferred negation  grammaticalization  pragmatic motivation  implicature short - circuiting  linguistic reoresentation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号