首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

后现代语境下文学翻译批评中读者与批评家的共生
引用本文:朱丽萍,刘瑄传,赵征军.后现代语境下文学翻译批评中读者与批评家的共生[J].和田师范专科学校学报,2007,27(6):153-154.
作者姓名:朱丽萍  刘瑄传  赵征军
作者单位:三峡大学外国语学院,湖北宜昌,443002
摘    要:翻译批评自翻译活动开始就一直起着重要作用。事实上,翻译批评总是在调整和规范翻译活动及翻译理论。作为一股强大的意识流,后现代主义也在为翻译批评开拓更新更广的道路,由于后现代语境下的多样性和差异性,新的要求不断提出。后现代主义提倡自我与"他者"的共生,本文提议借用这这一概念,提出在翻译批评过程中读者与批评家的"共生",并根据王红印教授的理论,讨论文学翻译批评的步骤。

关 键 词:文学翻译批评  共生  后现代主义
修稿时间:2007-05-16

Symbiosis of the Readers and the Critics in Translation Literary Criticism
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号