从“勾当”一词看日汉文的同形异义 |
| |
引用本文: | 郭小艳.从“勾当”一词看日汉文的同形异义[J].宜春学院学报,2007(Z1). |
| |
作者姓名: | 郭小艳 |
| |
作者单位: | 厦门大学外文学院日语语言文学系 福建 厦门 |
| |
摘 要: | 日语和汉语里有相当部分的同形同义词,比如说:人、手、中国、论文等等,这些词对于没学过日语的人来说也看得懂。因此很多人都认为中国人学日语简直易如反掌。确实,这对我们中国人学习日语,对于日本人学习汉语都是有其有利的一面。但是日语的汉字和汉语里的汉字并不是完全相同的,有很多是同形异义词。所谓同形异义词是指文字的表记方式是一样的,但是发音和意思不一样的一
|
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|