首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

武术英译研究
引用本文:陈海英.武术英译研究[J].中国科技信息,2007(12):228-229.
作者姓名:陈海英
作者单位:黄淮学院英语系,463000
摘    要:作为中国传统文化的一部分,中国武术正以它独特的魅力征服世界,而武术的英译则是将武术理论、技击、养生与科研成果介绍到国外,使国外学者正确理解掌握,促进武术的发展与学术交流的一个重要途径。本文以一些翻译实践为基础探讨了武术英译的难点,原则及策略。

关 键 词:传统武术  翻译策略  目的语

The Strategies For Wushu translation
Chan Haiying.The Strategies For Wushu translation[J].CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION,2007(12):228-229.
Authors:Chan Haiying
Institution:Chen Haiying
Abstract:Wushu translation introduces Wushu theories,Chinese care for life and some new achievements in scientific research to the overseas countries,and makes the scholars abroad understand correctly,which promotes greatly the development and exchange of Wushu. However,there is still some problems need our attention.This article discusses the strategies for Wushu translation on some cases studies.
Keywords:Wushu translation  translation strategies target language
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号